Las 32 formas más habituales de pedir un café
Cuando tres o cuatro amigos entran en un bar a tomarse un café, es rarísimo —más bien no ocurre nunca— que coincidan en la forma de pedirlo. Cada uno tiene sus preferencias y el camarero (ahora llaman baristas a los expertos en servir café) debe memorizar cómo lo pidieron. También cambian los nombres según la región o el país donde nos encontremos.
Un café, dos cafés… – one coffee, two coffees… – Un café, deux cafés…
Un café solo – Black coffee – Un café noir
Un café negro – Black coffee – Un café noir
Un café exprés – An spresso – Un espresso
Un expreso – An spresso – Un espresso
Un café con hielo – Coffee with ice – Un café avec glace
Un café corto – A short coffee – Un petit café
Un café largo – A long coffee – Un café long / un grand café
Un café americano – American coffee – Un café americain
Un cortado – Short coffee with milk – Un café court avec du lait
Un perico (Colombia) – Short coffee with milk (Colombia) – Un café court avec du lait (Colombie)
Un café con leche – Coffee with milk – Un café au lait
Un café con leche fría – Coffee with cold milk – Un café au lait froid
Un café con leche templada – Coffee with worm milk – Un café au lait tiéde
Un café con leche caliente – Coffee with hot milk – Un café au lait chaud
Una mediana (Madrid) – Coffee with milk (Madrid) – Un café au lait (Madrid)
Un bombón (Murcia) – Coffee with condensed milk (Murcia) – Un café au lait condensé (Murcia)
Un leche y leche (Canarias) – Coffee with regular and condensed milk (Canary Islands) – Un café au lait condensé et normal (Îles Canaries)
Un descafeinado solo – Black decaffeinated – Un décaféiné noir
Un descafeinado con leche – Decaffeinated with milk – Un décaféiné au lait
Un descafeinado de máquina – Decaffeinated spresso – Un décaféiné espresso
Un carajillo – Black coffee with brandy – Café noir avec brandy
Un trifásico (Cataluña) – Coffee with milk and brandy (Catalonia) – Café au lait avec brandy (Catalogne)
Un café de puchero – Drip coffee – Café filtre
Un mitad y mitad – Coffee with cold and hot milk – Café au lait froid et chaud
Un barraquito (Canarias) – Coffee with cinnamon, lemon twist and “Licor 43” (Canary Islands) – Café avec cannelle, écorces de citron et “Licor 43” (Îles Canaries)
Una lágrima (Argentina) – Milk with a little coffee (Argentina) – Du lait avec un peu du café (Argentine)
Una nube (Málaga) – Very tight black coffee (Malaga) – Un café noir très serré (Malaga)
Un café con gotas (Galicia) – A coffee with brandy drops (Galicia) – Un café à l’eau de vie (Galice)
Un blanco y negro – Coffee with milk ice cream – Café avec crème glacée
Un capuchino – Cappuccino coffee – Un cappuccino
Uno como siempre – Cofee as usual – Un café comme d’habitude
- Obtener enlace
- X
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
- Obtener enlace
- X
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
Comentarios
Publicar un comentario